Altina the Sword Princess \ Алтина — Принцесса меча: Том 2. Интерлюдия.

(пп: Глядя на эту иллюстрацию, я начинаю думать, что Эрик на самом деле…)

Интерлюдия

 

Переводчик: SculptorWeed

Редактор: Olegase

Год 851 по календарю Империи.

 

— Регис~ Регис~ Ах, нашла тебя.

Алтина вошла в офицерскую столовую.

Кажется, она искала его. Алтина подошла к столу Региса и села.

Сейчас уже было 15:00, здесь не было других офицеров.

— Не кричи моё имя на ходу… Я не кошка или собака.

— Это неправильно. Кошки и собаки будут отвечать тебе и бежать на встречу, если ты позовёшь их.

— …Это так.

Когда Регис услышал своё имя, он не ответил.

— Даже в этом случае… Даже если я хуже, чем кошка или собака, разве обязательно вот так кричать моё имя?

— Почему?

— Разве это не смущает? Так или иначе, я обычно сижу в своей в комнате.

— Для твоего здоровья будет лучше, если тренироваться время от времени.

— Да, кажется, были случаи среди дворян, заболевание от нехватки подвижности, но это не имеет отношения к простолюдинам. А насчёт пользы для моего здоровья, я бы лучше побольше поспал…

— Бессонница?

— Незаконченные дела с прошлого года.

— Ара, это должно быть трудно.

— Если сочувствуешь мне, ты можешь увеличить число штабных офицеров?

Пожаловался Регис.

Алтина пожала плечами.

— Я уже пыталась… но это сложней, чем кажется. Новости о Беилшмидте, который не имеет других штабных офицеров, разлетелись всюду. Никто не хочет приезжать сюда, так как бояться того, что будут работать до смерти.

— Пожалуйста, скажи военному отделу, что я всё ещё жив, поэтому тут никто не умрёт. Только то, что документы не прекращают поступать, и совершенно нет времени на сон.

— Я должна сказать им это?

— …Пожалуйста, просто добавь в запрос о пополнении, что это безопасно, просто и оплата достаточно хороша.

— Ну, я сделаю всё как надо. Кстати, слушай! Мой друг в столице прислал мне письмо!

Алтина достала белый дорогой конверт.

Письмо было адресовано ей.

Регис начал сомневаться насчёт своего слуха и зрения.

— Что?!

— …Разве я сказала что-то удивительное? То, что шокирует, так это содержание…

— У-у тебя есть друзья?!

Это шокировало.

Алтина нахмурилась.

— Ты… почему ты видишь меня такой?!

— Ах, нет… Я думал, что ты была заперта во дворце…

—У-гу-гу… Мои отношения с аристократами действительно были не очень хороши…

Так как эти двое болтали, горничная Клэрисс подала красный чай. Она была зрелой молодой особой. Немного старше Региса, но не это была причина её зрелости.

— Прошу прощения, принцесса. Не хотите ли чаю?

— Я хочу немного! Спасибо.

— Не за что. Что относительно г-на Региса?

У него уже был горький опыт. Регис думал, что Клэрисс спрашивала его, не хотел ли он чай, но она играла с ним, сказав: «Я спрашивала о твоих планах на будущее».

Чтобы не сделать ту же ошибку, Регис хорошенько подумал и спросил:

— …Эм, вы спрашиваете о моих планах на будущее?

— Ара, я так счастлива. Г-н Регис хочет обсудить со мной своё будущее? Делать это перед принцессой немного смущает.

— А?!

— Получить предложение руки и сердца во время чаепития. Как я должна поступить, принцесса?

Клэрисс вела себя как влюблённая леди.

Алтина широко раскрыла глаза.

— Это было предложение руки и сердца?!

— Нет! Это не то, что я имел в виду!

— Это так. Какая неожиданность.

— Фу-фу. Пожалуйста, наслаждайтесь своим красным чаем. Кстати, принцесса, это письмо от сэра Бальтасара?

— Да.

«Важная шишка из столицы?» — Регис уже слышал это имя, но не мог вспомнить, кто он.

«Это мужское имя».

По неизвестной причине Регис начал паниковать.

— Он друг Алтины?

— Да. Пусть он и старик за 60, но он был известным фехтовальщиком. Ты слышал о нем?

— Хм-м? Может, он Бальтасар Бэзил де Бальзак?! Лучший фехтовальщик в империи?

— Правильно. Он происходит из клана, которому был дарован один из мечей Императора Пламени, во время основания империи. Бальтасар, возможно, ушёл в отставку, но он всё же время от времени появляется во дворце.

— Как ты с ним познакомилась?

— Я делала взмахи мечем во внутреннем дворе, когда он закричал мне: «Неправильно!»

Регис был ошеломлён.

Клэрисс немного покачала головой.

Было слишком много мест, которые нужно уточнить.

— …Принцесса… тренировалась с мечом во внутреннем дворе дворца?

— А-ха-ха, тогда мне было 10 лет.

— Не только в тот день, верно?

— Ну, почти ежедневно.

«Это не имеет никакого отношения к тому, что ей тогда было 10 лет», — подумал Регис.

— …И сэр Бальтасар, который закричал на маленькую принцессу, после того как увидел её взмахи мечом…

— Он сказал, что тренировка с мечом не имеет никакого отношения к полу, возрасту или статусу, это касается только фехтования. (пп: старый лоликонщик)

— Какой эксцентричный человек.

Но, если бы не это, он не заговорил бы с Алтиной, которую все избегали.

— С этого момента он начал преподавать мне владение мечом каждый раз, как появлялся во дворце.

— Учил тебя?! Сэр Бальтасар?

— Да. Он не взял меня в ученики, но мог учить меня как такой же фехтовальщик. Вот так мы стали друзьями.

— В книге, где описаны основы фехтования, сказано, что клан Бальзака передаёт свои навыки только в пределах семьи и не берет учеников.

— Ах, я поняла.

Регис был ошеломлён, но Алтина казалась непринуждённой.

Клэрисс вспомнила:

— Они оба всегда радостно тренировались с мечом… Я иногда приносила им воду.

— Это так~

— Также он хотел учить меня, поэтому это было проблематично…

— А-ха-ха, это трудно. Возможно, Бальтасару было просто скучно.

— Но не навыки, которые они передают внутри клана?!

Возможно, он учил лишь основам, не касаясь секретных навыков. Бальтасар уже был в возрасте и ушёл в отставку.

Но лишь звание ученика сильнейшего фехтовальщика внушительно. Неудивительно, что Алтина была так сильна, не имея реального боевого опыта.

«Почему пожилой фехтовальщик учил принцессу, которая никак с ним не связана? Из прихоти? Или он делал это из жалости?»

«Я хочу встретиться и поболтать с ним», — думал Регис.

Алтина открыла письмо.

— Хм-м~ Кажется, Бальтасар услышал слухи о нашем пограничном полке.

— Слухи?

— Это…

Она положила письмо на стол.

Высококачественная бумага была заполнена словами, которые были написаны сильным почерком.

 

…Когда ты получишь это письмо, новый год должен будет уже наступить.

Я отошёл от мирских дел, но я взял своё перо, после того как услышал некоторые радостные новости.

Я услышал, что наши друзья варвары на севере присоединись к нам, увеличивая нашу численность в 2-3 раза.

Это напомнило мне о легенде об Императоре Пламени.

Представляя паникующих хилых дворян, я становлюсь счастливей.

Я тоже хотел приехать со своим мечом императора, но моя жена удержала меня.

Моя жена сильнее, чем фехтовальщик, которому даровали меч императора.

Я планирую быть твоим старшим даже на небесах, так что не иди туда до меня. (пп: Думаю за «старшим», а верней «senior», они имели ввиду «семпая» но, как и инглиш транлейтеры я не стал вставлять японские слова.)

Моему другу от старого Бальтасара…

 

— Хм-м… вот как…

Регис кивнул.

Алтина невинно улыбнулась.

— Здорово, кажется, что новости уже распространяются по империи.

— Я просил, чтобы они не допустили утечки новостей… Но это было бесполезно. Раз так много ресурсов экспортировалось, солдаты должны были что-то понять.

— Это плохо, что другие узнали о присоединении варваров?

— В некотором смысле это в пределах юрисдикции лорда этой земли, сэра Джерома, и командующего форта, Алтины. Но это предупреждение означает, что всё может стать очень плохо.

— Это так? Я думала, что будет лучше, если другие будут знать, что мы сильны…

— Ключ к победе в беспорядочном сражении — это сдержанность. Бальтасар тоже волновался о тебе.

— Ты имеешь в виду, что он упомянул движение к небесам. Таким образом я могу умереть раньше него?

Это была лишь одна из причин. Регис указал на письмо и сказал:

— Варвары — неизвестный объект для имперцев. Военный отдел не способен измерить эффект их поддержки и выросла ли сила полка в 2 или 3 раза. Очевидно, что это военный вопрос, но он упомянул паникующих дворян, поэтому они могли быть недовольны тобой.

— Он сказал всё это?

— Аристократам нравиться смотреть на других сверху вниз так же, как они любят красное вино, и при этом они не чувствуют вины. Но если предмет их презрения поднимет меч, они пересмотрят свои действия… и испугаются. В их глазах ты не отличаешься от дьявола.

— Я думаю, что они дьяволы, которые пьют кровь граждан…

Благодаря влиянию её матери, которая родилась простолюдинкой, Алтина знала чувства граждан.

— В итоге, Регис волнуется, что наши действия не понравились дворянам, правильно?

— Это слишком простой пример. Это схоже с тем, что произошло с сэром Джеромом.

— Ах.

Алтина кивнула.

Джером слишком хорошо показал себя на поле боя и был подвергнут отчуждению другими дворянами. Его послали на границу, выгнав из имперской столицы.

Раньше он никогда не проигрывал дуэль и был очень способным в командовании войсками.

— Они думали, что всё будет хорошо, если они сошлют героя и принцессу к линии фронта. Но они получили силу из неожиданного источника… Что бы ты сделала на их месте?

— Вернуть их назад?

— Это идеальное решение. Проще всего иметь дело с противником на своей территории, но это маловероятно. Дворяне делают акцент на презентабельности и чувствах, они не будут просить своего противника вернуться.

— Действительно. Тогда они запретят союз с варварами?

— Это будет легче… В отчётах не упоминался союз, если соглашение составлено в тайне, мы будем в порядке.

— Угх, они определённо что-то сделают, так ведь?

— Я надеюсь ничего чересчур решительного.

Есть много способов лишить полк силы.

И, как говорят, 2-й принц Лэтреилл умный человек.

Он определённо сделает что-то с пограничным полком и его неожиданным подкреплением.

— …Мы должны подумать о контрмерах.

 

Предыдущая глава Содержание Следующая глава

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


Scroll Up

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: