Altina the Sword Princess \ Алтина — Принцесса меча: Том 13. Глава 2.

Обычный день в зоне боевых действий

 

Переводчик: SculptorWeed

Редактор: Olegase

Молодой человек стоял у каменного здания с тяжёлыми стальными воротами. Как и в любом другом военном объекте, деревянные двери, что часто встречались в обычных домах, не использовали за редким исключением. Под весом дверей петли скрипели очень громко. Лишь используя плечо, Регис замедлил медленно закрывающуюся дверь.

— Фух…

Лучи вечереющего солнца уже начали скрываться за горизонтом, но давящая жара и не думала спадать. Вытерев пот с бровей рукавом, он уже собирался отправиться к чёрному ходу, как позади раздался голос.

— Куда это вы направились?

— Хох?!

— Регис?..

Той, чей взгляд был прикован к Регису, оказалась Алтина. Попался.

— …Мне нужно выйти на некоторое время, чтобы собрать информацию в городе.

— Оставь это солдатам.

— Нет-нет-нет, есть вещи, которые я не могу поручить другим.

— «Хоть мы и на территории империи Белгария, всего век назад она принадлежала врагу, поэтому не стоит расслабляться. Вот почему вам запрещено выходить по одному», — разве не ты так мне сказал, Регис?

— …Алтина ведь генералиссимус.

— Сейчас и ты важная шишка!

— …Нет-нет, кто-то, как я, не отличается от пятнышка пыли, верно?

— Разве это не твои слова: «У меня тяжёлые обязанности»?!

Алтина схватила рукав формы Региса и одёрнула назад.

— Ну… ничего не поделаешь.

— Хох? Так в чём причина?

— …Сегодня днём, когда мы пересекли ворота, мы проехали через центр города, верно?

— Да.

Регис неохотно добавил:

— По пути я видел книжный магазин и…

— Э-э-э?

Улыбка Алтины стала напоминать жёсткий оскал.

— Погоди-погоди-погоди, пожалуйста, успокойся и выслушай.

— Я уже спокойно тебя слушаю. Но не знаю, смогу ли оставаться спокойной после твоих слов.

— …Книжный магазин, что мне приглянулся, находится за 200 Ли (888 км) от столицы, понимаешь? Просто представляя, что у них есть на складе, я не могу оставаться спокойным. После появления книгопечатания прошло только пятьдесят лет, так что, возможно, у них есть и рукописные книги. Возможно, даже книги теократии Этрурия и империи Хиспания. Даже если они стоят целое состояние, моя душа постигнет истинное удовлетворение просто от взгляда на них. Но, учитывая их местонахождение на отшибе города, скорее всего, у них нет книг, похожих на произведения искусства. Если и есть книги из империи, они должны пройти строгий отбор, чтобы гарантировать хорошие продажи. Что это за бестселлеры? И кто их автор? Разве тебе не любопытно?!

— Совершенно нет.

Регис опустил плечи.

— …Н-ну да.

Ха~ — вздохнула Алтина и потрепала свои волосы. Ярко-красные волосы, которые были тщательно уложены для встречи с генералами.

— Да, понимаю я! Но я иду с тобой, ясно?!

— Э-э?! Ну…

— Это и моё посещение южного города. Проезжая, я видела несколько интересных зданий, я тоже хочу их рассмотреть.

— Нет… Госпоже генералиссимусу опасно идти одной…

— Эм! Разве ты не хочешь посетить книжный!

Алтина обняла руку Региса. И он почувствовал что-то мягкое локтём.

«Там она тоже выросла».

— Ува-а-а?!

— Всё будет хорошо! Мы просто должны вернуться до заката!

Региса потянули к чёрному выходу в город. И конечно, здесь были часовые. Но бросавшиеся в глаза ярко-красные волосы Алтины и её глаза служили доказательством её королевских кровей, так что никто не посмел их остановить.

— О-о-о-о~?!

В магазинчике Регис взволнованно заголосил. Алтина стояла позади него со скучающим выражением на лице.

— Что там? Увидел нечто странное?

— Удивительное!

— По мне, так это место не отличается от обычного книжного магазина.

Пусть расположение убранства и отличалось от книжных столицы и окружающих её городов, пол, потолок и полки были сделаны из дерева, да и особым орнаментом и отделкой они похвастаться не могли. Сам продавец носил одежду с короткими рукавами, что ныне редкость для книжных магазинов, известных своими дорогими товарами. Скорее именно хозяин магазина сейчас заинтригованно глазел на Региса, которого на взгляд трудно было назвать солдатом, и девушку с ярко-красными волосами и глазами, редкими в этой стране.

Но взгляд Региса был прикован только к этим книгам.

— Это! Она была издана 20 лет назад! Редкость, которую кропотливо ищут коллекционеры.

— Хм-м-м… Эта старая книга?

— Да, эта старая книга!

Двадцать лет назад цены на книги кусались гораздо больнее, чем сейчас, не чета простому подарку. Были многие, кто хотел их, но в слезах был вынужден сдаться. В конечном итоге, после того как эти молодые люди выросли и накопили средств для безбедной жизни, они начинали искать и покупать книги, которые не могли позволить себе в прошлом. Поистине трогательный момент, вызывающий слёзы коллекционера.

Регис бегал взглядом по книгам на полках. Книги не были упакованы и стояли корешками к нему. Каждая из них, будучи высококачественным и дорогим товаром, была представлена соответствующим образом, во всей красе выставляя на показ обложку клиенту. В книжных магазинах было правило, что клиент не мог коснуться книги без разрешения владельца.

— …Добавив транспортные расходы к стоимости, теперь они дороже, чем после публикации, эта книга, которую нельзя купить в столице… По такой цене это просто воровство.

— Погоди-погоди-погоди, Регис?! Она ведь стоит всю твою месячную зарплату. Не мели чепухи.

— Ах, ну… теперь я штабной офицер первого класса, поэтому моя зарплата выросла…

Кстати говоря, назначением заработной платы занималось министерство по военным вопросам, которое уже распущено. Теперь их обязанности перешли к первой армии и ставке генералиссимуса.

Регис заговорил тише:

— …Алтина, зарплата ведь всё ещё будет выплачиваться, верно?

— Даже если ты спрашиваешь меня… разве не ты этим занимался?

— Угх.

Эта часть обязанностей ставки генералиссимуса также теперь находилась в ведении графа Гошена, поэтому маловероятно, что возникнут проблемы. Первая армия поглотила здание министерства и прямо сейчас отвечала за военный бюджет и была главной армией в стране.

Хоть Алтине передали бо́льшую части власти и бюджета, отношения между Алтиной и Лэтреиллом совсем не улучшились. У тех, кто был связан с четвёртой армией, всё так же не было места во дворце. Так что граф Гошен купил особняк разорившегося дворянина и использовал его в качестве «Административного здания Ставки Генералиссимуса».

Первым требованием нового императора Лэтреилла, для чего выделялись средства и отдавались соответствующие приказы, были хорошо накормленные солдаты… Сотрудники министерства по военным вопросам знали об этом не понаслышке.

Всё связанное с четвёртой армией было делегировано нанятым графом Гошеном административным офицерам. Однако у старого министерства было более двух тысяч сотрудников, но сейчас в ставке генералиссимуса располагались лишь сто пятьдесят человек. Наступил период хаоса после реорганизации.

Так что могли быть случаи задержки заработной платы. В столице по таким пустякам не стоило поднимать и шуму, но Регис не мог отсрочить оплату в магазинчике на границе. В таком положении даже Регис смог сдержаться и не потратить все деньги перед кампанией.

— Хм-м… Всё же если я найду книгу, которую хочу купить ещё больше, без денег это будет лишь сплошной головной болью.

— Только по этой причине?!

— …Ах, я, конечно, сохраню половину денег.

— Всё же и тебе нужны деньги на проживание.

— Нет, просто у меня на примете есть книги, которые я планирую купить в книжном магазине столицы и записать их на мой счёт, вот почему…

— Как ты можешь так жить?!

— Ха-ха… не волнуйся, я буду в порядке. Всё-таки еда, одежда и жильё предоставляются армией бесплатно.

— Э-э-э…

Алтина немного нахмурилась. Сказанное только что не было ложью. Но, даже беря в учёт то, что большинство книг в этом магазине были изданы более десяти лет назад, именно по этой причине Регис был словно ими очарован.

— …Аро Маро такой славный город.

— Как ты можешь судить об этом по книгам?

— Фу-фу-фу… Хи-хи…

Глядя на полки, он неосознанно издал странный смешок.

Немного позже, всё ещё в книжном…

Частично от того, что в магазине не было других посетителей, Алтина начала разговор об армии.

— Эм, мы сможем победить Этрурию?

— Хох? Ты переживаешь по этому поводу?

— Возможно, Регис думает, что нет никаких проблем… Но я всё ещё не знаю, чем закончится эта битва.

— …Армия теократии Этрурия может мобилизовать максимум тридцать тысяч человек.

Даже беря во внимание их превосходство в силе над великим герцогством Варден или королевством Лангоболт Федерации Германия, они всё ещё были вдвое слабее, чем Высшая Британия. Возможно, наравне с королевством Эстабург.

Регис уверенно произнёс:

— С другой стороны, империя Белгария отправила на юг почти пятьдесят тысяч солдат. Этого достаточно, чтобы вернуть потерянные территории и начать контрвторжение.

— Значит, мы определённо победим.

— …Конечно. Но проблема не в победе или поражении.

— Вот как?

Алтина наклонила голову.

Регис вновь осмотрел магазин на предмет других посетителей. Владелец бросал взгляды в их сторону, но, если они не будут говорить громко, он их не услышит.

— …Главный вопрос, сколько солдат оставят на юге после этой кампании.

Солдаты не были бесконечны, а хорошие офицеры и того были на особом счету. Если у них не будет достаточно много офицеров, подразделения придут в негодность.

— Всё так, никто не хочет терять своих солдат.

— …По моим расчётам, план императора Лэтреилла состоит в том, чтобы сокрушить вторгшуюся армию теократии Этрурия, вернуть наши базы и вторгнуться к ним.

— Что?!

— …Он сказал, что хочет завоевать соседние страны в течение двух лет. Если он твёрд в своих намерениях, то, по крайней мере, должен победить Этрурию до конца года.

— Но мы собираемся вторгнуться в другую страну!

— …Как я и сказал ранее, век назад этот город принадлежал другой стране.

И название этой страны было стёрто с карт. Алтина подумала и заявила:

— Он собирается приказать это нам?

— …В этом причина, почему он даровал тебе жезл генералиссимуса. И почему я не хочу сильно выматывать четвёртую армию в этом сражении.

— Я хотела избавить этот мир от войны. Ещё и от бедности, и межклассовых различий… Моя мечта создать мирное общество. Но теперь я должна возглавить вторжение в другую страну?

— …Ты не должна вести кампанию сама, просто делегируй эту задачу кому-то, кому доверяешь.

— То же самое, даже когда я командую. Что нам делать, Регис, как думаешь?

— …Даже выступи мы против, прямо сейчас император — Его Величество Лэтреилл. Солдаты обязаны выполнять его приказы. Если мы хотим воплощать наши собственные желания, поднять флаг восстания — неизбежность… Но единственное, что мы сможем таким образом защитить, лишь наши желания.

— Вот оно как?!

Алтина проглотила остальное, что было у неё на уме. Сказанное Регисом сейчас не отражало в действительности его собственные мысли. Но теперь Алтина не руководствовалась лишь одними эмоциями, что показывало, насколько она выросла.

— Ты думаешь, это нормально?

— …Даже если это запятнает моё имя в истории, ради своей цели я всё равно прибегну к самой лучшей стратегии. По крайней мере, на данный момент мы должны следовать за новым императором.

Алтина опустила голову.

— Я понимаю. С того момента, как Лэтреилл стал императором, я уже знала, что этот день наступит.

— …Пожалуйста, не будь слишком опрометчивой. Не позволяй своим чувствам выйти наружу.

— Больше я не ребёнок, всё будет хорошо.

Регис вспомнил головную боль, от которой он страдал ранее, когда она теряла контроль. И это было совсем недавно. Регис вздохнул, и вернулся к теме «подарка».

— …Изначально юг находился в юрисдикции шестой армии. Есть кое-что, что сильно меня беспокоит, поэтому мы должны заставить их упорно работать.

— Что именно тебя беспокоит?

— …Простое предположение.

В этот момент дверь книжного магазина отворилась. Вошёл пожилой джентльмен, который казался довольно известным в местном масштабе, вместе с молодой девушкой.

Хозяин магазина вежливо поклонился и достал из-за прилавка книгу, которая не была выставлена на продажу, после чего протянул её джентльмену. Их разговор нельзя было услышать, но, судя по всему, речь шла о пришедшей под заказ книге.

В центральной части города, заполненного солдатами из шестой армии, сложно было вести разговор, да и гражданским не следовало знать, о чём они тут ведут речь, так что Регис покинул магазин.

Когда они вернулись в форт, во внутреннем дворе стоял шум и гам. Казалось, солдат собирали. Когда они уже собирались проверить, что произошло, к ним на скорости лобовой атаки подбежал Эрик.

— Ваше Высочество! Сэр Регис! Где вы были?!

С неловкой улыбкой, Алтина ответила:

— А-ха-ха… мы немного прогулялись по городу…

— И не взяли с собой эскорт?! Я настолько ненадёжен?!

— Н-нет. Просто я подумала, что, если взять с собой охранников, они привлекут слишком много внимания и мы не сможем посетить места, которые хотели.

— Ваше Высочество очень важна, и мы будем обеспокоены, если вы будет уходить гулять всякий раз по своему разумению!

Загнанная в угол Алтина умоляюще посмотрела на Региса. В конце концов, именно Регис захотел прогуляться по городу в одиночку. Однако взгляд Региса был сосредоточен на внутреннем дворе позади Эрика.

Человек, окружённым солдатами Белгарии, случаем, не наёмник? Кстати, о сильных наёмниках…

— Ах, Король Наёмников?!

Человек во внутреннем дворе напоминал кого-то да боли знакомого… Лидера группы наёмников «Повешенная Лиса», Гилберта Швайнцберга. И он привёл вместе с собой своих элитных бойцов.

Гилберт тоже их заметил и направился к ним.

— Давно не виделись, стратег.

— …Ты наконец явился.

— Всё-таки мои сёстры и подчинённые в заложниках.

— Э-э, я совсем не это имел в виду? Кажется, я ясно написал, что они просто путешествуют с нами?

— Для наёмников в порядке вещей, когда отказ от запроса означает смерть товарищей.

— …Я не наёмник.

Алтина улыбнулась:

— Ты выглядишь бодро, Гилберт!

— Ваше высочество, кажется, похудела.

Его лицо было неожиданно дружественным. Не подумав, Регис прокомментировал:

— …Кажется, пока меня не было, вы неплохо поладили.

— Э-э? Разве?

— Нет.

— Просто после спарринга у нас появилось чувство товарищества.

— Я не отрицаю это.

Так, значит, они общались через боевые искусства, хох.

Регис схватился за голову.

— …Почему вы спарринговались с заключённым? Почему вы это делали?

Тогда все были против, но никто в четвёртой армии не мог ограничить стремление Алтины улучшить своё искусство фехтования. По всей видимости, вспомнив тогдашнее волнение, Эрик вздохнул.

Пока они говорили, во дворе появилась другая группа. Маленькая девочка бежала со всех сил.

— Бра-а-а-ати-и-и-и-ик~~~!!

Она была такой громкой, что, вероятно, весь форт её услышал. Гилберт пробормотал:

— …Мартина.

Нежным голосом, что совсем не подходило ему.

Помф! Мартина ворвалась в объятия Гилберта.

— Бр-аатик~! Бра-атик~~!!

Теми, кто шёл за ней, были люди из «Повешенной Лисы», которые последовали за четвёртой армией.

От них можно было услышать крики: «Лидер! Лидер!» Некоторые даже плакали.

— Ага.

Гилберт кивнул.

Наёмники, заключённые в тюрьму форта Волкс, были рады воссоединиться со своими товарищами. Какая трогательная сцена.

Однако тем, кто разлучил эту группу, у которой были такие сильные связи, была четвёртая армия; Регис чувствовал себя противоречиво. Его взгляд перешёл на Джессику, что стояла в тени здания. И он направился к ней. Регис спросил:

— …Ты не собираешься поговорить с г-ном Гилбертом?

— Позже. Сейчас невозможно спокойно обсудить планы на будущее.

Холодно ответила она.

— …Разве ты не скучала по нему?

— Да, и я наконец свободна от бремени на моих плечах. Будучи исполняющей обязанности лидера группы, мне приходилось думать о множестве вещей. Всё же чем больше людей, тем больше проблем, и у меня не было времени на чтение книг.

— И правда.

— Большое спасибо, г-н Аурик. Вы действительно освободили моего брата и позволили нам вновь встретиться.

— Я выполнил свою часть соглашения, поэтому вы можете спокойно отдыхать.

— Около половины моего разума расслаблено.

— Я знаю. Насчёт вопроса поддержки… Что вы думаете о том, чтобы продолжить работать с четвёртой армией? В отличие от прошлого теперь это ставка генералиссимуса. Мы всё ещё в процессе реорганизации армии, но можем позволить себе заплатить соответствующую цену за услуги «Повешенной Лисы».

— Для боя с теократией Этрурия ты уже собрал пятьдесят тысяч человек, и всё ещё нуждаешься в помощи? Что же ты задумал?

— Это не для предстоящего сражения, а для того, что будет после.

— …Понятно.

— Для наёмников из ледяной Федерации Германия это может быть немного сложно.

Джессика изучала небо. Это было её привычкой, когда она впадала в раздумья.

— …Я подумаю над этим, но окончательное решение примет Брат.

— Это было бы замечательно.

— Но ваше лицо, кажется, говорит, что вы уже знаете ответ.

— …Нет, возможно, решение можно понять, включив логику, но я не знаю, что произойдёт, если вмешаются эмоции.

— Если нас наймёт Этрурия или Хиспания, что вы будете делать?

— Хм-м… У меня могут возникнуть некоторые проблемы. Но я не рекомендую вам этого делать.

— Почему?

— Эти две страны не заметили, что лев, в которого они бросали камни, проснулся. У таких глупых стран нет никакого будущего.

Джессика расправила край своей одежды, который растрепал ветер.

— …Новый император Лэтреилл настолько силён?

— Да.

— …Похоже война с Высшей Британией была просто детской игрой.

Во время той войны «Повешенная Лиса» устроила Лэтреиллу засаду, рана, нанесённая в том бою, была настолько тяжела, что повредила его зрение. Во время сражения у форта Бонайре он тоже потерял инициативу.

Регис покачал головой.

— …Его Величество Лэтреилл не только превосходный командующий, ещё он исключительный правитель. Хотя у него была привычка лично выходить на поле боя, из-за травмы он некоторое время будет находится во дворце. Однако я думаю, что это сделает империю ещё более сильной.

— Всё, что ты сейчас сказал, лишено конкретных доказательств.

— …Через полгода империя будет в состоянии производить достаточно винтовок, чтобы вооружить всю пехоту четвёртой армии. Боеприпасы, может, и будут сделаны из бумаги, но в их поставках не будет никаких проблем. И конечно, теократия Этрурия не обладает такой промышленной мощью, как и империя Хиспания.

— …

Джессика выглядела спокойной, как и всегда, но больше ничего не произнесла.

Эрик подбежал снова. Вёл он себя не как сопровождающий офицер, а больше был похож на горничную.

— Сэр Регис! Ваш шурин здесь!

— Э-э?

Под небом, переливающимся в тёмно-красных тонах, двухколёсная карета въехала во внутренний двор. Снаружи её охраняли солдаты шестой армии с кирпичными лицами, между тем как бесцеремонные наёмники «Повешенной Лисы» пытались заглянуть во внутрь. Мужчиной во главе группы был Гилберт, а Мартина крепко держалась за его спину.

Напротив Короля Наёмников были Алтина и Регис. Эрик стоял позади. И теперь здесь был ещё шурин Региса — Энцо.

— Йо! Регис! Ты и правда жив!

Он счастливо рассмеялся.

— …Да. Я могу считать себя удачливым или… я никогда не подумал бы, что шурин приедет на юг.

— Для этого было множество причин.

— Ты здесь для поддержания снаряжения солдат?

— Если будет время. Но это не так… я планировал отправиться домой после коронации принца Лэтреилла.

— Коронацию должны были посетить множество людей, это хороший шанс для бизнеса.

— Но тогда я получил новость о смерти Региса на поле боя.

— …Так это из-за меня?

Энцо почесал голову.

— Её Высочество в гневе подняла армию. Она не подготовила провизию и торопила пехоту. В такой ситуации я должен был следовать за ней, верно?

— Это было слишком резко.

— И худший сценарий состоял в том, что начнётся гражданская война между первой и четвёртой армиями.

— Э-э-э…

— В такой ситуации я не мог оставить свою жену и детей, поэтому я собирался отправиться домой, даже если мне придётся сделать это самому. Но мой ученик и солдаты помешали мне поступить опрометчиво.

— Да. Если гражданская война начнётся, то кузнеца из форта Волкс в первую очередь заклеймили бы предателем. Даже вернись ты в город Руан, тебя бы арестовали прежде, чем ты успел встретиться со своей семьёй.

— У меня не было выбора, кроме как попросить, чтобы мои люди следили за ними. После я написал своей жене и ученикам письмо.

— Да.

— И тогда я услышал новость, что Регис всё ещё жив, прежде чем получил от них ответ.

— Да… Военная почта должна работать быстрее, чем обычная.

— Я крупно удивился, но новости были замечательные.

Энцо облегчённо вздохнул.

Регис склонил голову.

— …Я очень сожалею о том, что заставил вас волноваться.

— Нет, всё хорошо… Почувствовав облегчения, я услышал, что ты направляешься на юг на следующий день. Этого я совсем не понимал.

— …Для меня такой исход событий тоже было неожиданностью. Я даже размышлял по поводу того, что нам сделать, если император Лэтреилл решит разобраться с нами.

Энцо аккуратно достал письмо из кармана.

— Пока я думал, что происходит, я получил письмо от своей жены.

— Что она написала?

Он раскрыл письмо и показал его Регису. Письмо было длинным, но всё крутилось вокруг одной мысли: «Сделай то, что считаешь нужным». Энцо держал письмо очень осторожно.

— Я чувствовал важность семьи.

— Хох? Замечательно, кончено… но почему ты отправился на юг?

Его мастерская была в городе Руан, который находился рядом со столицей. Его семья и ученики тоже там проживали.

— В этот раз ничего не произошло, так когда же это произойдёт?

— …Эм, этого не случится.

Солдаты шестой армии находились далеко. Вероятно, они не могли услышать их разговор, но он не мог допустить слов о бунте при таком количестве народа. Энцо понял это немного запоздало и вернулся к теме.

— Я подумал, что могу быть полезен.

Регис кивнул.

— …Ты определённо сильно нам поможешь.

— Замечательно. Мне потребовалось полмесяца, чтоб добраться сюда, не думаю, что смог бы, смеясь, отмахнуться, если бы ты сказал мне, что я бесполезен.

— …Это мы нуждаемся в тебе. Всё же ты наша семья.

— Вот она! Это и есть причина, почему я приехал на юг.

Кажется, слова Региса были связаны с «важностью семьи», упомянутой ранее. Энцо продолжил:

— Моя жена — сестра Региса, и я ответственен за ремонт меча Её Высочества, верно? Я и до этого работал в форте Волкс. Если бы я просто вернулся в Руан и продолжил заниматься своим бизнесом, то почувствовал бы себя отвратительно.

Как и ожидалось от честного и преданного шурина Региса.

— …А это?

— Это мой ученик Леонардо. Иногда его трудно понять, но соображает он быстрее меня. Вероятно.

— …Он очень умён.

— Так ты тоже так думаешь, хох. Ради безопасности я планирую перевести свою семью и учеников на юг. Но только после того, как Регис отразит вторжение врага.

— …Командующий Её Высочество. Конечно, я тоже приложу все усилия.

Энцо опустил голову перед Алтиной.

— Позвольте мне предоставить свои скромные услуги, я буду под вашим присмотром.

— Ваше присутствие успокаивает меня! Я рассчитываю на вас!

Ответила Алтина с яркой улыбкой.

Регис тихо спросил Энцо:

— …Если вопросы улажены, шурин… Ты объединился с «Повешенной Лисой»? Ты не волнуешься?

Будучи в плену у четвёртой армии, наёмников заставляли работать. После того как их освободили, шурин стратега путешествовал вместе с ними. Разве Энцо не видел нависающую над ним опасность?

Смеясь, Энцо ответил:

— Гилберт — хороший парень. Теперь мы друзья!

— Друзья?!

Регис посмотрел на Короля Наёмников, который не опровергал сказанное и слабо улыбался.

«Что происходит в этом мире?!» — Регис широко раскрыл глаза.

На следующий день…

Бам! Прозвучал выстрел.

В висящей на стене броне появилось отверстие. Если бы сейчас кто-то носил её, то пуля пробила бы его сердце, приведя к неминуемой смерти. Эрик быстро перезарядился. И снова прицелился.

Бам!

На этот раз отверстие появилось в шлеме. Ва-а-ау… Толпа наблюдающих начала обсуждать. Четыре из пяти выстрелов попали в цель. Он бесспорно был выдающимся стрелком. Новую винтовку послали в подразделение меньше двух месяца назад, поэтому нетрудно догадаться, сколько усилий Эрик приложил во время тренировок.

Во внутреннем дворе форта города Аро Маро стояло утро. Офицеры шестой и восьмой армии наблюдали, как Эрик демонстрировал стрельбу из новой винтовки. Офицеры четвёртой армии, которые не участвовали в сражении против Высшей Британии, тоже присутствовали.

Регис взял новую винтовку.

— …Это винтовка, используемая армией Высшей Британии, когда они вторглись в империю Белгария.

Дорвал выразил мысли от имени наблюдающих солдат.

— Скорость перезарядки действительно столь быстра!

— …Да. После некоторых тренировок скорость перезарядки будет в пять раз выше, чем у мушкетов, которые используются в настоящее время. Это означает, что простое принятие на вооружение новой винтовки увеличит количество мушкетов в пять раз.

— Хм-м-м-м.

— …И у неё высокая точность. У боевого офицера пятого класса Эрика Майкла де Бланшарда превосходные навыки, но его выстрелы не попали бы в цель, если бы пули не летели прямо.

Дорвал спросил:

— Разве он не рыцарь? Он тренировался использовать винтовку с молодости?

— …Любой может достичь точности выше 50% после трёх месяцев тренировки.

— Хм-м-м.

Это была ложь. Во время путешествия Регис тренировался, произведя сто выстрелов в целом, но его навыки совсем не улучшились. «Безнадёжно. Трата патронов. Тупой…» — услышав эти слова от людей вокруг, Регис сдался. Таким образом, часть о «любом» была ложью. Но не было никакой надобности упоминать такие тревожные факты.

— …Эта винтовка произведена в Высшей Британии, которую мы захватили в качестве трофея. Но скоро будет готова новая винтовка, сделанная Белгарией. В будущем подразделения стрелков станут важным активом, поэтому лучше будет выбрать их сейчас.

Дорвал беспокойно вздохнул. У остальных офицеров на лицах тоже были горькие выражения. Будучи выдающимися рыцарями и очень опытными в искусстве фехтования и бою на копьях, они не были в восторге от осознания, что боевые искусства, в которые они вкладывали столько усилий, будет заменены винтовками.

Но мир постоянно менялся. Они всё ещё размышляли, присоединится ли шестая и восьмая армии к ставке генералиссимуса… Но шанс такого исхода был высок. Архаическая система составления списков была головной болью.

Офицер поднял руку.

— Сэр стратег, могу я попробовать выстрелить?!

Крупный мужчина, на одну голову выше остальных рыцарей из восьмой армии, задал вопрос.

Регис кивнул.

— Прошу.

Так как оружие было захвачено у врага, винтовки и боеприпасы были ограничены в количестве, но их было достаточно, чтобы не скупиться в такой ситуации. Остальное было за Эриком.

— Можешь научить его?

— Есть сэр!

Молодой рыцарь в нетерпении подошёл. Поскольку он владел копьём, его боевые навыки должны быть на уровне. И несмотря на это, он очень заинтересовался новой винтовкой. Весьма похвально.

В руках этого большого мужчины винтовка выглядела крошечной. Эрик же с энтузиазмом давал инструкции со стороны. Кажется, он готовился учить других. Вскоре рыцарь правильно держал винтовку в прицельном положении. Он целился, закрыв один глаз.

— Хм-м… большой разницы от старой модели нет.

— Часть, отвечающая за стрельбу, единственная, которая имеет сходство. Прицельная сетка и перезарядка очень отличаются.

— Понял.

С нажатием на курок прозвучал выстрел. В броне, используемой как мишень, появилось ещё одно отверстие. Рыцарь взволнованно махнул кулаком.

— Я попал!

Это зажгло дух соперничества у других рыцарей, которые начали нетерпеливо махать руками.

— Ты слишком близко! Дай сюда! Я смогу попасть, даже отойдя на десять шагов!

— Дай попробовать!

Западные дворяне показали свою редко видимую сторону.

— Я, я!

Кричали офицеры восьмой армии. А офицеры шестой армии просто пожали плечами и отступили. Казалось, они не были этим заинтересованы. Когда они собирались уйти, Дорвал заявил:

— Так как их отправят из столицы, я соберу несколько добровольцев. Это снаряжение выдадут в залог, но никакой платы не будет, верно?

Так как Алтины здесь не было, его отношение было немного более дерзким, чем при первой встречи.

Регис кивнул.

— …Я не думаю, что будет.

— Тогда хорошо. В конце концов, у нас нет лишних денег, чтобы тратить их на винтовки.

«Снова связано с деньгами, хох», — подумал Регис.

Дорвал был великим дворянином центра, но не все дворяне были богаты. Возможно, он действительно был обеспокоен финансовыми проблемами?

После окончания представления винтовки, Регис и Эрик направились в офицерскую столовую.

— Спасибо тебе, демонстрация прошла гладко.

— Рад был помочь.

Ответил Эрик с улыбкой.

С тех пор как они решили провести демонстрацию винтовки, Эрик был очень напряжён. Теперь он наконец улыбался, что успокоило Региса.

— Я рад, что ты можешь использовать винтовку… Если бы демонстрацию проводил я, то они бы наверняка решили, что эта винтовка хуже, чем игрушечное ружье.

Эрик неловко улыбнулся.

— А-ха-ха… Сэр Регис тоже может сделать это, если побольше попрактикуется.

— Лучше не буду. У меня нет таланта к использованию винтовки. Синяк на моём плече наконец прошёл.

— Без опыта даже после одного выстрела останется синяк.

— А сейчас?

— Теперь это не проблема. Моё тело научилось рассеивать отдачу во время стрельбы.

— Хм-м…

Эрик низко поклонился.

— Я очень вам благодарен, сэр Регис. Когда я не смог вкладывать силу в левую руку, я даже думал покинуть армию.

— …

— Но теперь я сопровождающий офицер и стрелок, я очень благодарен за это.

— Да… Ну, ты сильнее меня даже после ранения.

— Просто сэр Регис совершенно особенный человек. Вы можете победить армию в десятки тысяч, орудуя одним лишь пером.

Перед лицом такого щедрого комплимента лицо Региса покраснело. Кстати, Эрик всегда высказывался очень элегантно.

— …Я буду упорно трудиться, чтобы оправдать ваши надежды.

— Я тоже. Пожалуйста, продолжите и дальше направлять меня, сэр Регис.

— Д-да.

Они достигли столовой. Регис смотрел широко раскрытыми глазами.

— Это?!.

Удивительное зрелище заставило его ошеломлённо остановиться. Его руки начали дрожать.

— Хм-м? Ах, разве это не Регис. Спасибо за тяжкий труд и тебе, Эрик.

Алтина, которая уже была там, помахала им.

Регис заговорил дрожащими губами:

— …Кто ты?

— Эй… Что ты такое говоришь?

— Невообразимо. Алтина читает книгу?!

— Как грубо! Я тоже время от времени читаю!

Фу-фу, — Эрик рассмеялся с кривой улыбкой.

— В последнее время Её Высочество много читает. Она сказала, что хочет, чтобы, вернувшись, Регис увидел, как она выросла.

Алтина покраснела.

— В-вовсе нет… я всегда читала книги.

— Замечательно.

Услышав слова Региса, сердце Алтины замерло.

— Правда?

— Да, чтение — замечательное увлечение. У каждой книги своя собственная ценность.

— А-ха-ха…

— Я почувствовал внезапное желание поесть, поэтому я вернусь в свою комнату.

— Эй! Разве сюда ты пришёл не для того, чтобы пообедать?!

Не только Алтина, даже Эрик останавливал его. Регис стиснул зубы.

— Невыносимо смотреть на людей, которые читают прямо перед тобой.

— Еду скоро принесут.

— Даже если я заполню живот, я не смогу жить, не читая книги.

— Я не думаю, что это правда, но давай остановимся ненадолго.

Может, это и было похоже на шутку, но он действительно так думал. Если он мог читать, то мог обойтись даже без еды. Пока они болтали, горничные принесли большие разносы. Клэрис тоже была среди горничных.

В этот момент офицеры четвёртой армии также вошли в столовую. Сегодняшнее меню состояло из ветчины, утки, оленины, картофеля и помидоров. Офицеры начали обедать.

Регис положил кусок утиного мясо в рот. Сладкий мандариновый соус был восхитителен.

— …Мы привезли с собой много провизии, поэтому пока что можем не беспокоиться по поводу еды. Но, если мы не вернём потерянную территорию быстро, пострадают граждане.

— Это изначально был наш план, что-то изменилось?

— …Никто не знает, когда мы сможем вернуть область к югу от города Аро Маро, верно? Следовательно, цены на пшеницу и овощи будут постепенно повышаться. Это настолько плохо, что затронет всю империю.

— Теперь, когда ты упомянул, я вроде и правда слышала от тебя, что сельхозугодия на юге важны.

— …Но я никогда не предполагал, что воздействие на рыночные цены будет так велико. Если война затянется, мы можем потребовать еду на месте, но, похоже, мы не можем больше задерживаться.

Алтина пожала плечами.

— Было бы замечательно, если генерал-лейтенант Дорвал смог бы отступить вместе с провизией.

— …Верно.

Она встала.

— Ладно! Давайте примемся за работу! Мы должны отбросить теократию Этрурия как можно скорей, чтобы граждане могли обедать в мире!

Это было самопроизвольно, но многие офицеры ответили ей.

— Да здравствует генералиссимус! Да здравствует империя!

— Победа в наших руках!

— Я хочу есть хлеб с джемом из фруктов!

Алтина протянула кулак.

— Хороший ответ! Тогда после обеда собирайтесь перед воротами! Начнём тренировки!

Хоть большинство и ответили: «Есть мадам!», были некоторые, кто застонал: «Э-э-э…».

И конечно, Регис принадлежал к последним.

Офицеры торопливо смели мясо с подносов. Когда Регис пришёл, в столовой уже было шумно, и стало ещё шумнее, когда они закончили есть и унеслись, как ураган.

Всё же одна из обязанностей солдат ­— это поддержание строя, пока они ждут командующего, и это было для них шансом показать результаты своих тренировок.

Допив чай, Алтина встала.

— Что такое, Регис? Ещё не закончил?

— Ох… Я просто кое о чём задумался.

Остальные уже ушли.

— Ну, не важно. Зайди позже, хорошо?

— Понял.

Алтина оставила столовую, и её сопровождающий офицер Эрик последовал за ней. Регис уставился на свой пустой поднос и пробормотал.

— …Такое возможно?

Регис быстро вернулся в свою комнату. Он взял перо, быстро написал письмо и запечатал его своей печатью. После он покинул комнату. И почти столкнулся с кем-то в коридоре.

— Ах.

— Хиа?!

Той, кто так мило вскрикнул, была молодая девушка со светлыми волосами и голубыми глазами — Элис Арчибальд. По просьбе Бастиана они взяли её на юг как гостя.

— Ах, простите меня. У меня есть срочные дела.

— Вы спешите? Я извиняюсь.

— …Нет-нет, дело не такое срочное, чтобы сбивать леди с ног. Я искренне извиняюсь.

Регис выпрямил спину. Пусть она была похожа на ребёнка, у неё было экстраординарное благородное происхождение. Теперь она скрывает свою личность.

— Фу-фу, господин Регис всё такой же, по вашему отношению я не могу сказать, что вы солдат.

— Ха-ха… мне часто такое говорят.

— Война снова началась?

Элис бросила взгляд на форт из окон вдоль коридора.

— Хм-м? О, это просто тренировка.

Они видели четвёртую армию. Уже темнело, но им ещё представала картинка, как строй шёл и поворачивал по каждой команде.

— Всем подразделением, вперёд марш!

По звуку горнов семь тысяч пехотинцев начали маршировать.

— На право!

Горны сыграли другую мелодию, и они повернули направо и продолжили маршировать.

Регис восхищённо вздохнул.

— Впечатляет… Когда они покинули столицу, их строй был в беспорядке.

— Я действительно не понимаю этого… Что хорошего в таком синхронном движении? Я могу видеть только раздутое эго командующего.

— …Если строй подразделения плохо организован, перед атакой врага появятся слабые места. Когда твои товарищи вокруг тебя падут, ты должен будешь столкнуться с двумя или тремя врагами одновременно, верно?

— И?

— Чтобы поддержать порядок в бою, мы должны обучить армию маршировать синхронно.

— Я думала, что солдаты империи Белгария могут в одиночку справиться с сотней?

— …Хох?

— Я так решила, глядя на Бастиана, разве другие белгарцы не такие же?

— …Он особый случай.

— Ах, как я и думала.

Один против сотни? Что же произошло? Что третий принц наделал в соседней стране?

Элис меланхолично смотрела в окно.

— …Я боюсь войны. Вероятно, солдаты рассмеялись бы надо мной.

— Вовсе нет, я тоже её боюсь.

— Правда?

— …На войне люди умирают, если их убить. Смерть всегда меня пугала. (Эмия Широ ©)

— Тогда почему вы ведёте войну?

— …Потому что, если мы не будем сражаться, умрут ещё больше людей.

Хотя не все войны были такими же. Элис опустила голову.

— Действительно, когда вы сталкиваетесь с вражеским вторжением, единственных выход — это сражаться.

— Ну, для вторжения это верно… Но, когда страна попадёт в беду, для соседних стран это становится возможностью для вторжения. Вместо этого я надеюсь, что все страны смогут построить дружеские отношения и поддерживать друг друга.

— Ах, в доме профессора Борджин вы говорили то же самое, вы пацифист.

— Да, я пацифист.

— Надеюсь, в моей стране сможет воплотиться эта идея.

— …Я счастлив, что вы так говорите.

— Я чувствую себя спокойно, зная, что господин Регис, который находится в таком же положении, думает так же.

Никто из них не улыбался, но они всё ещё смотрели друг другу в глаза. Лицо Элис погрустнело.

— Даже в моей родной стране Высшей Британии многие выступали против войны. Но она всё равно началась. Даже если это в интересах процветания родной страны… люди погибают за деньги…

— Его Величество Лэтреилл говорил нечто похожее. Но начинать войну ради экономического развития — это ложь.

— Хох?!

— …Использование войны, чтобы стимулировать достижения в технологиях и процветание, — ложная теория. История уже давно это доказала.

— Но я слышала, что предметы, которые мы используем в повседневной жизни, изначально создавались для войны?

— Эти вещи тривиальны по сравнению с неосязаемым богатством, потерянным во время войны. За десятилетие мира экономика разовьётся так же, как за век войны.

— Это правда?

— …Нация, которая постоянно воюет, — это страна, где даже дети должны учиться фехтованию. Сравните её со страной, которая сосредоточилась на образовании и открывает торговые пути с другими странами. Разве не очевидно, какая страна будет лучше развивать экономику?

— Ах, такие страны действительно существуют.

До последней войны Высшая Британия несколько десятилетий концентрировала свои усилия на экономике. А империя Белгария, напротив, была втянута в постоянные войны.

И результатом была более развитая обрабатывающая промышленность Высшей Британии, и скорость экономического роста выше, чем у империи Белгария, территория которой в несколько раз больше.

Если бы они не начали опрометчивую войну, в ближайшем будущем они могли бы управлять соседними странами через экономику.

— …В будущем потери во время войн будут расти. С появлением винтовок война перестанет быть состязанием силы, а станет буквальным убийством друг друга. Любой правитель, который захочет начать войну в такой ситуации утонет в собственной мании величия.

— Ах…

— Или, возможно, они просто хотят прикрыть свои внутренние неудачи, обманывая, отвлекая общественность.

— Что вы подразумеваете под обманом?

— …Обязанности политиков распределять богатства. Будь то общественные средства, развитие отраслей промышленности или социальное обеспечение — всё это богатства. Однако высшее сословие упрямо держится за эти богатства, таким образом средний и низшие классы будут чувствовать недовольство и злобу. Если недовольство продолжит накапливаться, это придаст силы оппозиции текущего режима. В это время правитель создаёт врага. Если у них будет общий враг, люди будут легко объединяться и придут к коллективному согласию, а также позабудут большую часть критики.

Молодая девушка, которая собиралась стать правителем, побледнела.

— Это обязанность успокаиваться несчастных людей.

— …Нелегко подавить несчастье в людях. Это похоже на деление восьми пирогов между десятью людьми. По сравнению с этим убедить всех, что соседняя страна — «зло», намного проще.

— Как они могут прибегать к такому?!

— …Им не нужно даже это доказывать, просто нужно придумать что-нибудь. Если они расскажут массам о внешнем враге, будет легко получить их поддержку, объединить и сместить выступающих против как «не патриотов». Такая вот идеальная страна, по крайней мере для нечестных правителей.

Элис сжала кулаки.

— Разве Маргарет начала войну против империи Белгария из-за этого?!

— …Она просто выполнила желание людей у власти. За время войны Высшей Британии и империи Белгария сколько планов по справедливому распределению богатств было отложено, сколько граждан, которым была нужна помощь, оставлены и сколько голосов, критикующих режим, замолчало?

— Я… Я так раздражена.

На её глазах наворачивались слёзы

Ему и в голову не могло прийти, что из-за этого она заплачет.

— …Большинство правителей вначале стремились к идеальной стране. Но справедливой политике будут препятствовать заинтересованные люди, и правитель будет подавлен безграничными требованиями общественности. В конце концов они будут зависеть от иллюзии «общего врага». Если правитель тратил больше времени на критику недостатков других наций, чем на решение внутренних проблем, то, несомненно, правитель будет просто нуждаться во внешнем враге, чтобы обеспечить свой собственный статус и положение.

«Я зашёл слишком далеко?» — тревожно подумал Регис.

Однако лицо Элис было явно заполнено решимостью. Она вытерла глаза.

— Спасибо большое. Я запомню слова господина Региса.

— …Ах, нет… Это не что-то, что я придумал сам, просто рассказываю то, что вычитал в книгах.

Регис почесал голову, поклонился, а затем поспешно пошёл к четвёртой армии, которая начала тренировки.

 

Предыдущая глава Содержание Следующая глава

 

Scroll Up

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: