Altina the Sword Princess \ Алтина — Принцесса меча: Том 11. Глава 2. (Часть 1)

Леди Регис

 

Переводчик: SculptorWeed

Редактор: Olegase

В ответ на жалобы Региса о тяжести его кожаной брони и меча Джессика сделала предложение:

— …Ну тогда… Вы хотите надеть одежду полегче?

— О, вы подготовили для меня штатскую одежду?

— Хм-м… Если имперская армия найдёт вас, вы умрёте, поэтому я уже сделала необходимые приготовления.

На мгновение губы Джессики скривились коварной улыбкой.

Одежда, которую она достала из своей сумки, определённо была легче кожаной брони.

Это была гражданская одежда.

И её качество также было отменным — даже если бы кто-нибудь шёл в ней по улицам Версаля, то не выглядел бы неуместным. В то же время она не была смехотворно заметной. Самое главное, если Регис наденет это, солдаты точно не узнают его. В ней было бы очень безопасно.

Регис не мог скрыть своего нежелания надевать её.

— Это… в некотором смысле она идеальна… но есть небольшой недостаток.

— Ара, что бы это могло быть? Я думаю, размер как раз подходит вам.

Джессика отвечала как всегда спокойно, но, очевидно, сдерживала смех.

Регис указал на одежду, которую она подготовила.

 

— Разве это не женское платье?!

 

— А-ха-ха-ха-ха! — Франческа, которая слышала всю их беседу, громко и несдержанно засмеялась.

Джессика, казалось, тоже с трудом сдерживалась.

Она прямо сказала дрожащим голосом:

— Пфт… Но в этом вы не должны будете волноваться, что вас обнаружат солдаты, верно? Гу-гу…

— Но я мужчина. (пп: Некоторые оспорят…)

— Они определённо не подумают, что вы переоделись в платье.

— Не разыгрывай меня.

— …Ара, сэр Аурик? Ваши идеалы или достоинство, что более важно?

— Угх?! Как они к этому относятся?!

— Если нет, тогда в чём проблема?

Регис скрестил руки и задумался.

— Нет, просто… Ну… Только увлёкшиеся пьяницы или персонажи комедии надевают платья…

— Именно поэтому. Пожалуйста, не волнуйтесь. У вас неплохая внешность, если нанести немного косметики, вас будет трудно узнать. Ваши руки и ноги тоже очень тонкие.

— Трудно быть довольным твоей оценкой.

— Вы сказали, что ради ваших идеалов готовы пожертвовать жизнью?

— У-уг-г-гх-х… Ха… я понял.

Регис поднял белый флаг.

Внезапно кто-то появился перед ним. Это была Фенрин, которая всё это время спокойно слушала стоя в сторонке.

Он мог чувствовать, что её глаза искрились.

— Сэр Регис! Оставьте это мне!

— А? Разве вы не разочарованы тем, что мужчина переодевается в женскую одежду?..

— Вовсе нет! Я изначально думала, что сэр Регис будет замечательно выглядеть в платье!

— Значит, ты думала так изначально…

— Макияж — обязательный курс для дворянок. Когда я была маленькой, меня обучали этому профессионалы. Я обязательно сделаю вам макияж, который 100% заставит мужчин посмотреть на вас дважды!

— Не делайте этого, всё же лучше, если они не будут оборачиваться, верно?!

Кажется, она проигнорировала просьбу Региса.

Франческа добавила от себя.

— Ну, переодеваться в одежду другого пола тоже способ маскировки, верно? Я ведь пробралась в имперскую армию, переодевшись горничной.

— Да, это было удивительно. Я совершенно тебя не узнал.

— Правда? Хммп хммп!

— Хотя у тебя сильный германский акцент, но постоянные вторжения и возвращение территорий означают, что расы и языки смешались, что естественно. Хотя островное государство, как Высшая Британия, исключение.

Особенно это касалось слуг. Среди горничных было больше иностранцев по сравнению с чистыми белгарцами. В итоге немного людей возражало против акцента горничных.

У Франчески было сложное выражение.

— У-у меня сильный германский акцент? Разве это ненормально?

Джессика не ответила, а просто кивнула.

— Пожалуйста, закончите приготовления быстрее. Мы здесь не для осмотра достопримечательностей.

— Хорошо, я начну прямо сейчас!

Фенрин была воодушевлена.

Со стороны Франческа нетерпеливо жестикулировала.

Даже Джессика присоединилась, поэтому… Регис стал игрушкой для женщин.

­

Группа Региса шла по улице столицы.

В городе уже была праздничная атмосфера.

Так как коронация принца была уже совсем скоро.

И победа над их соседом сделала фестиваль ещё более грандиозным.

Мало того что они вернули Грибовар, они поймали королеву противника, и молодой, сильный император вот-вот будет коронован.

Граждане империи с нетерпением ждали церемонию коронацию.

Стены украшали по обе стороны улицы, город был усажен цветами, а барды пели серенады. Здесь было много туристов, которые даже специально отправились в путь, чтобы посетить эту церемонию.

Суета наполняла город.

 

Регис, который шёл по улице, посмотрел вниз на свою одежду и глубоко вздохнул.

— Я знаю, что это необходимо… но…

— Вам очень идёт Рег… Ах, г-жа Регина. Вы выглядите действительно мило.

Фенрин широко улыбалась.

Если бы они использовали его настоящее имя, маскировка была бы бессмысленно, таким образом, они придумали псевдоним. Его именем было Регина. По их истории они были четырьмя подругами.

Регина, Фенрин, Джессика и Франческа.

Он знал, что под маскировкой он был в безопасности…

— Но, когда мне говорят, что это мне идёт, меня это расстраивает.

Регис опустил плечи.

Пак! Франческа хлопнула его спину.

— Мы провели замечательную работу, верно?! Ты действительно милый, но не настолько, как я!

— Это неприятно… ну, я благодарен, что с помощью этой маскировки я могу благополучно идти по городу, но это всё.

С простым выражение Джессика сказала:

— …Пока вы не станете зависимы от этого.

— Помилуйте.

Может, она была легче, чем кожаная броня, и в этой юбке было легко ходить, но ощущение свежести внизу и чувство, что область вокруг шеи слишком обнажена, не давали ему успокоиться.

Джессика спросила:

— …Ну тогда, куда мы?

— У меня есть друг с хорошими связями. Давайте начнём оттуда.

— …У вас нет здесь базы, но вам удалось установить разведывательную агентуру, впечатляет.

— Не я впечатляющий, а люди, которых я знаю. Если вы поймёте всё не так, я буду чувствовать себя неуютно.

— Я предполагаю… теперь я могу заняться снабжением?

В конце концов, им нужно было довести до форта Волкс семьсот человек. По пути они пройдут несколько городов, но было бы лучше подготовить продукты и палатки заранее. Если ситуация позволит, она хотела бы купить лошадей и повозки.

Может наёмники из Повешенной лисы были элитой, но только Джессика была хороша в переговорах.

Франческа спросила с хмурым взглядом:

— Тебе правда не нужно, чтобы я пошла с тобой?

— …У меня уже есть сопровождение. Это основная база противника, и я не стану делать ничего противозаконного.

— Тогда позаботься о себе, сестра.

— …Даже если вы будете в большей опасности?

— Я знаю. Аур… Ах, нет, я позабочусь, чтобы Регина меня не облапошила. Ну, я не смущусь убить его, если он попытается сбежать.

«Какая отвратительная беседа. Нужно ли использовать псевдоним», — подумал Регис.

Джессика, кажется, думала также и предупредила:

— …Не говори глупостей, попытайся не раскрыть себя, ладно?

— К-конечно! Разве такая интеллигентка, как я, сделает такую ошибку!

Франческа надула грудь.

— …Ты слишком громкая.

Сказав со вздохом, Джессика пошла по улице к коммерческой зоне. Три наёмника шли за ней, державшись на расстоянии, как и прежде.

Проводив Джессику, Регис указал вниз по улице.

— Ну, тогда давайте заглянем в книжный магазин г-жи Кэрол…

— Г-жа Регина!

Фенрин плотно схватила его руку.

— А?

На её лице он мог увидеть жёсткое выражение.

Осмотревшись, он увидел двух имперских солдат, идущих к ним.

Франческа полезла к себе в сумку. Её арбалет был там.

Хотя её палец был на спусковом крючке, она была спокойна, как всегда. Кажется, она давно привыкла к таким ситуациям. Даже Регис, который уже видел её актёрское мастерство, почувствовал, что её игра была выдающейся.

С любезной улыбкой Франческа ответила приближающимся солдатам:

— Да? Как я могу вам помочь?

— Ах… не вы, это тот человек…

Солдаты смотрели на Региса.

«Я не очень хорошо играю», — подумал Регис про себя. Он начал потеть, его взгляд дрогнул, и даже дыхание сбилось.

— Ах… угх…

Фенрин встала перед ним, как будто защищая его.

— Мои извинения господа, мы как-то вас оскорбили? Другие часто говорят, что этот ребёнок немного странный.

— Хм, мы можем посмотреть на её лицо?

— Э, ну… ну… этот ребёнок не очень хорошо взаимодействует с мужчинами.

Солдаты не сдержали улыбку.

— Ах, и правда! Я так и думал. Сейчас редко можно найти такую невинность.

— Мы стражники имперской столицы. Мы кадровые военные, знаете ли.

— Хах?

Регис был немного сконфужен.

Франческа перебила:

— Э-этот ребёнок не очень хорош в таких вопросах!

— Разве это не замечательно?! Пожалуйста, позвольте мне поговорить с ней.

Солдаты отодвинули Франческу и подняли голову Региса.

Фенрин хотела защитить Региса, но тоже была с силой отодвинута в сторону.

Если бы это было поле боя, то их можно было убить не задумываясь. Но сейчас они, естественно, не думали об этом.

«Почему солдаты напали на меня?!»

Они приблизились к его лицу.

«Если они будут смотреть так близко, они узнают меня?!»

Если они узнают его, это будет позор на всю его жизнь!

Нет, это неверно. Если они поймают его, то он умрёт!

Если бы он мог успокоиться, то смог бы использовать все виды стратегий, которые он вычитал в прошлом. Но сейчас Регис был в полной панике.

— Ува…

Когда они увидели, что он вёл себя подобным образом, дыхание солдат участилось.

— К-к-как тебя зовут? Откуда ты прибыла? У тебя такое лицо, когда ты говоришь с нами… такое чистое. Прям как недавно купленный меч.

— Нет-нет, я думаю, что она похожа на новорождённого кролика.

— ?

Регис наклонил голову.

«Что происходит? Этими поэтическими словами они пытаются сделать мне комплимент?»

В столице было много образованных солдат, но их метафоры были обыденными. Новые мечи, кролики и прочее.

— Эм… Использовать поэтические слова, делая комплимент невинности молодой особе, хах… Как насчёт использовать сцену из «Журнала Лауры»? «Ваши губы похожи на блестящий солнечный свет, который плавит снег, как будто в моём сердце внезапно наступила весна», — что-то вроде этого.

— Угх?

Солдаты отступили назад.

Фенрин прикрыла хихиканье рукой.

— Ара-ара… этот ребёнок читает всякий раз, когда у неё есть время. Вам нравится поэзия? Пьесы тоже подойдут.

Солдаты с отвращением нахмурились.

Их изящное отношение внезапно стало жестоким.

— Что за херь, она умная!

— Тсч… теперь вы можете идти!

Их прогнали, как приставучих собак.

В эту эру женщины, как правило, служили мужчинам. Женщины умнее мужчин часто презирались.

После того как они отошли от солдат, Регис глубоко вздохнул.

— Ува~ мы в безопасности ~

— Ху-фу-фу… я чувствую себя обновлённой, г-жа Регина.

Фенрин немного высунула язык и кивнула:

— Ага! Те высокомерные мужчины сказали «угх?!» Это было весело! Они просто глупые слабаки, почему они вели себя так высокомерно и могущественно? Это бесит.

— Верно. По мнению этих мужчин у них более высокий статус, чем у женщин, это уже устаревшие понятия.

Редко можно было увидеть, что Фенрин согласилась в Франческой.

— Ты тоже так думаешь, Регина?!

— Разве это не верно, г-жа Регина?

Они хотели, чтобы он согласился, но Регис тоже был слабым и глупым мужчиной…

— Ах-х, хм… ну, возможно. По сравнению с младшим братом, который является солдатом, старшая сестра, горничная, сильнее.

Они понимали, но из-за того, как был одет Регис, это походило на светскую беседу трёх женщин.

Франческа указала в сторону.

— Ч-что это?! Пончики? Вкуснятина?!

— Это пончики. Своего рода кондитерское изделие, сильно пропечённое сладкое тесто.

— Ува, давайте съедим немного!

— Кстати говоря, я уже давненько не ела сладостей. Можно, Регина?

— Ха? Ну… в принципе можно. Мы ещё не обедали… Э-э-э?!

Прежде чем он закончил, Франческа схватила его руку и ворвалась в магазин.

— Удивительно! Эй, какой нам выбрать?! Кажется, тут три вида?!

— Просто купите по одному каждого вида?..

— Я знала, что это могло произойти, поэтому я взяла с собой деньги.

Откуда ни возьмись она достала золотые монеты. С широкой улыбкой Франческа сделала заказ.

— Тогда каждого по одному и каждому!

«Что?!»

— Значит, всего будет девять.

Ответил работник с улыбкой.

«Разве это не много?» — подумал Регис, но девушки могли есть десерты независимо от количества.

Кстати, Алтине было под силу съесть несколько булочек даже после еды.

Это поможет скрыть факт их маскировки?

Франческа взяла пончик и укусила его.

— Ува?! Восхитительно!

— Да, как давно я не ела сладостей.

Кивнула Фенрин с широкой улыбкой.

— …

Жуя пончик, Регис думал, насколько удивительными существами были женщины.

Группа Региса добралась до книжного магазина Кэрол. Это был большой магазин с зелёной табличкой с белыми словами.

Так как коронация была уже совсем скоро, они выставили большое количество книг, связанных с предыдущими императорами и имеющих отношение к церемонии. И неожиданно, было много книг о принце Лэтреилле. Большинство из них были изданы недавно.

Фенрин была спокойна, но Франческа всё время встревоженно озиралась.

Регис заговорил с леди у прилавка, читающую книгу учёта.

— Я…

Женщина в синем переднике, с чёрными волосами до плеч. Её имя было Кэрол де Талейран, хозяйка большого книжного магазина.

Она сразу же кивнула.

— Да, как я могу помочь вам, дорогой клиент?

Ответила она с нежным выражением на лице.

— Эм… Это я…

— Хм?

Она наклонила голову.

Она улыбнулась как обычно, но… Когда Регис чувствовал, что что-то было не так, он понял, что он отличался от обычного себя.

«Как мне объяснить?»

Его маскировка была слишком хороша. Даже его знакомая не признала его!

Нет, это ожидаемо. Сложно было вообразить, что мужчина, который отправился на войну, вернётся в одежде женщины.

Может, это было и так, но сейчас в магазине были и другие люди, поэтому он не мог раскрыть свою настоящую личность.

— Эм, ну… г-жа Кэрол, это я…

— Э? Мне ужасно жаль, дорогой клиент… я не могу вспомнить…

Она выглядела обеспокоенной.

— Как и ожидалось, это не сработало. О, кстати-

Он не предполагал, что произойдёт такая ситуация, но оказалось, что для обмена письмами с разведданными и контактами они уже давно придумали простой код.

— Г-жа Кэрол… Вы можете мне сказать название книги, которую только издали? Молодой человек в одежде торговца оказался внебрачным сыном короля и в итоге унаследовал трон. Тогда он женился на красивой королеве с благородной родословной. Такая книга.

Она широко раскрыла глаза.

— Э-э-э-э?! К-как такое может быть… та королева — женщина, которая всегда действовала по своей прихоти… та история?

— Да-да, когда он встретил короля, она сказала «как отвратительно».

— И королева на самом деле имеет секрет, верно?

— Правильно!

Обменявшись несколькими словами, он наконец передал Кэрол истинную личность г-жи Регины. Она уставилась на лицо Региса.

— Э-это правда? Прибыть сюда вот так… какой сюрприз…

— Это смущает, но тут ничего не поделаешь.

Непреднамеренно он покраснел.

Кэрол которая была в изумлении, пришла в себя. Тогда она повела их в глубь книжного магазина.

— Сюда, пожалуйста. Я отведу вас к той книге.

Под руководством Кэрол группа Региса пришла к журнальному столику глубоко в магазине. Они были усажены в самом углу.

Этот магазин иногда превращался к кафе, поэтому его посетители могли попить кофе после покупки книги и спокойно их почитать.

Кэрол быстро принесла кофе на четверых.

Как давно это было.

Из-за ностальгии лицо Региса стало эмоциональным.

Убедившись, что рядом никого нет, Кэрол наклонилась ближе.

— Т-ты действительно- … г-н Регис?

— Пожалуйста не поймите неправильно. Есть множество причин, почему я одет так. Они выше, чем горы, и глубже, чем океан. Выслушав меня, любой поймёт.

— Эта витиеватая манера речи, вы точно г-н Регис.

— Ваше объяснение беспокоит меня, но я всё же рада, что вы верите мне.

— Я снова смогла увидеть вас живым…

Постепенно глаза Кэрол становились мокрыми.

Регис не ожидал, что она будет так тронута, и был растерян.

— Ха-ха… ну, я выжил, просто потому что мне повезло.

— Это замечательно. Так, как я должна обращаться к вам?

Она вытерла уголки глаз кончиками пальцев и сказала с кривой улыбкой.

Регис протёр глаза, но это немного сдвинул свой парик, и он поспешно поправил его.

— Ах, ну… П-прямо сейчас… я… Регина.

— Я понимаю, г-жа Регина.

Она казалась очень счастливой.

После Кэрол перевела свой взгляд на Фенрин.

— Вы приходили сюда вместе с г-ном Регисом ранее, верно? Из дома Тирэзо Леверд.

— Да, я Фенрин Вероника де Тирэзо Леверд. Ранее меня обвиняли в слежке за сэром Регисом как офицер по общим вопросам из министерства военных вопросов… Прямо сейчас я беглец вместе с ним.

Ответила она с прекрасными манерами.

Они встретились лишь однажды месяц назад, но всё ещё помнили друг друга.

Регис представил последнего человека.

— Должно быть, вы впервые встречаетесь, верно? Это г-жа Франческа.

Прямо после того, как её представили, она бросила свой пристальный взгляд на Кэрол.

— Кто эта женщина?

— Она кое-кто, кто заботиться обо мне, хорошо меня понимает и сильно помогает мне.

— Хм? Тогда нет никакой потребности скрывать наши личности?

— Конечно.

Кэрол представилась.

— Я хозяйка этого книжного магазина, Кэрол де Талейран.

— О. Я милая Франческа из группы наёмников «Повешенная Лиса». Я действую как эскорт этого парня и внимательно наблюдаю за ним по приказу своей сестры. Ну, рада знакомству.

— Ах! Та известная?!.

Кэрол посмотрела на неё с удивлением.

Регис кивнул.

— Значит, вы знаете о Повешенной Лисе. Как и ожидалось от г-жи Кэрол.

— Фу-фу… Вы всегда полны неожиданностей. Спустя одну неделю после того, как я услышала, что вы погибли в сражении за Грибовар, вы на самом деле пришли ко мне в этом одеянии с дочерью герцога и членом известной группы наёмников.

— Умер в сражении?

Регис наклонился ближе.

Кэрол кивнула.

— Да, это то, что я слышала. Эти новости широко распространены в столице, и я подтвердила это через своего знакомого в вооружённых силах, это не может быть неверно.

«В этом случае это значит, что Лэтреилл хотел убить его. Или он был обманут поддельными трупами?»

Нет, это может быть уловкой, чтобы заставить нас расслабиться?

— Вы можете сказать мне причину смерти?

— Я не знаю деталей… но я слышала, что тело отправили в его семью.

Дублёра отправили его сестре? Он чувствовал себя виноватым в этом.

— Четвёртая армия получила тот же отчёт?

— Вероятно? Естественно, это сообщили четвёртой армии.

— Ну, это верно…

Регис скрестил руки.

Сам он не хотел, чтобы Алтина волновалась. Сейчас он хотел бы попытаться связаться с четвёртой армией.

По пути его может заметить Лэтреилл.

Фенрин сказала:

— Г-жа Регина, я понимаю, что вы волнуетесь, но не действуйте опрометчиво, ладно?

— Да, я понимаю.

Или скорее, он волновался по поводу того, что Алтина будет действовать опрометчиво.

Кэрол спросила:

— Есть и другая информация, вы хотите услышать, г-жа Регина?

— Да, именно поэтому я здесь.

— Похоже, что это будет долгий разговор, я принесу немного закусок. Эти закуски очень популярны в последнее время.

То, что появилось на столе, были покрытые глазурью пончики.

 

Предыдущая глава Содержание Следующая глава

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


Scroll Up

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: